Hungrig som en
•
New translation
English → Slovak
New transcription request
Icelandic
New translation
Russian → English
New translation
French → English
New translation
Greek → Persian
New translation
Russian → English
New translation
French → Persian
New song
French
•
Idioms are probably one of the most difficult areas in learning a language, partly because most of these idiomatic expressions are not written down making them hard to find. But generally most people just expect speakers of the language to know them, and these are of course a huge reflection of a society and cultures development over a long period of time meaning that the logic behind the expression might be basically non-existent for somebody who hasn’t been taught them from a young age.
However, this blog post is a crash course on the most common ones, to take your language to a completely different level!
We’ll start off with some easy ones about animals, used almost all the time.
Svenska | English translation | Use of animal in English | Swedish version |
Listig/slug som en räv | Sly as a fox | ||
Stark som en björn/oxe | Strong as an ox | ||
Hungrig som en varg | Eat like a horse | ||
Arg som ett bi | Angry as a bull | Busy as a bee | Flitig som en myra |
Klok som en uggla | Wise as an owl | ||
Envis som en åsna | Stubborn as a mule | ||
Fri som en fågel | Free as a bird | Eat like a bird | *means: eat smallportions |
Minne som en guldfisk | Mem • Today Im exemplifying different ways of expressing hunger and ways to say no when youre offered something to eat. Im also explaining the Swedish word okynnesäta, a combination of the words okynne (mischief) and äta (eat). Jag börjar bli hungrig. Lite mat skulle sitta fint. Är du redan hungrig? Hur hungriga är ni? Ska vi kanske bryta för lunch? Jag är så hungrig att jag håller på att gå av. Jag är så hungrig att magen skriker. Jag är vrålhungrig. Jag är hungrig som en varg. Jag är mätt. Jag är proppmätt. Vill/Ska du inte ha litet mer? Vill/Ska du inte ha en bit till? Different ways |